Deudic.com
Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
|
Help
|
About
|
Careers
Home
|
Forum / پرسش و پاسخ
|
+
Contribute
|
Users
Login | Sign up
Begriff hier eingeben!
⌨
Tips
|
Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (1884 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch
Persisch
Menu
sich allein fühlen
U
حس تنهایی کردن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
sich gedemütigt fühlen
U
احساس شکسته نفسی کردن
sich gedemütigt fühlen
U
احساس فروتنی کردن
sich obenauf fühlen
U
تو آسمون ها بودن
[نشان دهنده خوشحالی]
sich pudelwohl fühlen
U
تو آسمون ها بودن
[نشان دهنده خوشحالی]
sich einsam fühlen
U
حس تنهایی کردن
sich beschissen fühlen
<idiom>
U
احساس غمگینی کردن وهیچ چیزی مهم نباشد
[اصطلاح رکیک]
sich wie im siebten Himmel fühlen
U
روی ابرها راه رفتن
[ازخوشحالی]
für sich allein
<adj.>
U
مجزا ومنفرد
[تک ]
[تنها ]
Opfer fühlen sich oft ohnmächtig gegenüber dem Verbrechen, das sie mitgemacht haben.
U
قربانیان اغلب در برابر گناهی که به آنها انجام شده حس ناتوانی می کنند.
etwas mit sich allein abmachen
U
چیزی
[مشکلی]
را تنهایی برای خود مرتب و معین کردن
auf sich allein angewiesen sein
U
مراقب خود بودن
Sie weiß sich allein nicht zu behelfen.
U
او
[زن]
نمی تواند به تنهایی خودش را اداره کند.
fühlen
U
احساس کردن
fühlen
U
حس کردن
allein
<adv.>
U
یکتا
[تنها ]
allein
<adj.>
U
بدون همراه
[بدرقه]
allein
<adv.>
U
اما
[فقط]
[ولی]
[لیکن]
allein
<adj.>
U
منزوی
[گوشه نشین ]
ganz allein
<adj.>
U
بدون کمک دیگران
[با اختیار خود]
Er kam allein.
U
او
[مرد]
تنهایی آمد.
allein fliegen
U
بطور انفرادی پرواز کردن
ganz allein
<adv.>
U
تک وتنها
von allein
U
به تنهایی
[خودش خودبخود]
[ganz]
allein
U
خود شخص
[جدا ]
تنهایی
[ بدون کمک کسی]
allein lassen
U
بحال خود گذاردن
[تنها گذاردن]
[راحت گذاشتن شخصی]
allein dastehen
U
در موضعی بدون طرفدار
[پشتیبانی]
بودن
allein durch Tatsache
U
بواسطه خود عمل
[در نفس خود ]
ganz allein sein
U
کاملا تنها بودن
Ich lebe allein.
U
من به تنهایی زندگی میکنم.
allein erziehend sein
U
یک پدر
[یا مادر]
تنها بودن
für mich allein
U
تنها برای من
[برای من تنهایی]
Angst
{f}
allein zu sein
U
خودهراسی
[تنهایی هراسی ]
allein lebende Frau
{f}
U
دخترترشیده
Lass mich nicht allein.
U
من را تنها نگذار.
ein Kind allein erziehen
U
کودکی را به تنهایی بزرگ کردن
das allein Seligmachende sein
U
تنها راه به خوشبختی کلی
[فراگیر]
بودن
Ich kann es allein tun.
U
من این را خودم می توانم انجام دهم.
Geld allein macht nicht glücklich.
U
پول خوشبختی نمی آورد.
Geld allein macht nicht glücklich.
<proverb>
U
پول خوشبختی نمی آورد.
[ضرب المثل]
allein auf weiter Flur stehen
<idiom>
U
به خود اتکا کردن
[تنها بودن در موقعیتی]
Ein Unglück kommt selten allein.
<proverb>
U
بدشانسی وقتی که می آید پشت سر هم می آید.
[ضرب المثل]
Du kannst deinen Krempel allein machen.
U
این را تو خودت بدون شک
[مسلما]
می توانی انجام بدهی.
Wer sich entschuldigt, klagt sich an.
<proverb>
U
کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند.
[ضرب المثل]
Wer sich verteidigt, klagt sich an.
<proverb>
U
کسی که پوزش می خواهد خود را متهم می کند.
[ضرب المثل]
Geld allein macht nicht glücklich, aber es beruhigt.
U
پول همه چیز نیست، اما به اعصاب کمک می کند.
Ich wäre auch von allein darauf gekommen.
U
من خودم تنهایی می توانستم فکرش را بکنم.
Der Mensch lebt nicht vom Brot allein.
<proverb>
U
آدم فقط با نان زندگی نمیکند.
[ضرب المثل]
Er lässt mich die ganze schwere Arbeit allein machen.
U
او
[مرد]
میگذارد که من تمام کار سخت را خودم تنهایی بکنم.
Ich hatte auf seine Hilfe gehofft, allein ich wurde bitter enttäuscht.
U
من انتظار کمک او
[مرد]
را داشتم در عین حال من به شدت نا امید شدم.
sich verlagern
U
تعویض کردن
sich verlagern
U
تغییر دادن
sich ereignen
U
آشکارکردن
sich verwandeln
U
تغییرمکان دادن
sich ereignen
U
گسترش دادن
sich abspielen
U
آشکارکردن
sich abspielen
U
گسترش دادن
sich abspielen
U
پیشرفت کردن
sich ereignen
U
از آب در آمدن
[اصطلاح مجازی]
sich verwandeln
U
تغییرمسیر دادن
sich verwandeln
U
انتقال دادن
sich verlagern
U
انتقال دادن
sich behelfen
U
قانع کردن احتیاجات
[اداره کردن زندگی]
sich aufraffen
U
بهبودی یافتن
sich ereignen
U
پیشرفت کردن
sich abspielen
U
توسعه دادن
sich ereignen
U
توسعه دادن
sich verlagern
U
تغییرمسیر دادن
sich ausweiten
[zu]
U
رشد کردن
sich vollziehen
U
واقع شدن
sich vollziehen
U
اتفاق افتادن
sich ereignen
U
رخ دادن
sich verorten
U
خود را قراردادن
[مستقرکردن]
sich aufstellen
U
خود را قراردادن
[مستقرکردن]
sich positionieren
U
خود را قراردادن
[مستقرکردن]
sich anhören
U
بگوش خوردن
sich anhören
U
به نظر رسیدن
sich ereignen
U
خطورکردن
sich vollziehen
U
رخ دادن
sich zeigen
U
به نظر رسیدن
um sich schießen
U
به اطراف
[دور]
خود تیراندازی کردن
sich hinkauern
U
چمباتمه نشستن
sich unterhalten
U
[خود را]
سرگرم کردن
sich abspielen
U
از آب در آمدن
[اصطلاح مجازی]
sich gehören
U
صحیح بودن
sich ereignen
U
واقع شدن
sich ereignen
U
اتفاق افتادن
sich verlagern
U
تغییرمکان دادن
sich verwandeln
[in]
U
تبدیل شدن
[به]
sich verwandeln
[in]
U
تغییر دادن
sich verwandeln
[in]
U
عوض شدن
sich räuspern
U
سینه
[گلوی]
خود را صاف کردن
sich verwandeln
[in]
U
تغییر کردن
sich anfühlen
U
با دست احساس کردن
sich anfühlen
U
لمس کردن
sich betätigen
U
خود را به چیزی
[کاری]
مشغول کردن
sich unterhalten
U
[خود را]
تفریح دادن
sich hinkauern
U
روی پنجه پاایستادن
sich entfernen
U
دور شدن
sich anmelden
U
خود را اسم نویسی کردن
[ثبت نام کردن ]
sich einmischen
U
در میان آمدن
sich einmischen
U
مداخله کردن
sich bemühen
U
کوشش کردن
sich aufmachen
U
عازم شدن
[گردش]
sich einmischen
U
پا در میان گذاردن
sich übernemen
U
بیش از ظرفیت خود مسئولیتی
[کاری]
پذیرفتن
sich wenden
[an]
U
درخواستن
[رجوع کردن به]
[التماس کردن]
[استیناف کردن در دادگاه]
sich eintragen
U
خود را اسم نویسی کردن
[ثبت نام کردن ]
sich verlesen
U
اشتباه
[ی]
خواندن
sich anziehen
U
جامه پوشیدن
sich profilieren
U
اسم و رسم به هم زدن
sich gebühren
U
شایسته بودن
sich zeigen
U
پدیدار شدن
sich anmelden
U
ورود خود را اعلام کردن
sich anmelden
U
قراردادی را امضا کردن
[اسم نویسی کردن]
sich einschreiben
U
قراردادی را امضا کردن
[اسم نویسی کردن]
sich rüsten
U
خود را آماده کردن
[برای دعوی یا حمله]
sich einschalten
U
در میان آمدن
sich einschalten
U
مداخله کردن
sich verhaspeln
U
گیج و گم بودن
sich verlieren
U
غایب شدن
sich verlieren
U
پیدا نبودن
sich verlieren
U
ناپدید شدن
sich akklimatisieren
U
[به آب و هوای جدید]
خو گرفتن
[پزشکی]
sich akklimatisieren
U
[به اوضاع شخصی جدید]
خو گرفتن
[جامعه شناسی]
sich verdoppeln
U
دوبرابر شدن
sich entfernen
U
دور رفتن
sich verhaspeln
U
گیج شدن
sich verhaspeln
U
گیر و گرفتار شدن
sich einschalten
U
پا در میان گذاردن
sich anschließen
U
پیوستن
[شرکت کردن در]
[گراییدن]
sich gesellen
U
پیوستن
[شرکت کردن در]
[گراییدن]
sich einschalten
U
دخالت کردن
sich mühen
U
در کار رنج بردن
[زحمت کشیدن ]
sich abmühen
U
در کار رنج بردن
[زحمت کشیدن ]
sich anstrengen
U
در کار رنج بردن
[زحمت کشیدن ]
sich einschalten
U
پامیان گذاردن
sich profilieren
U
مشهور شدن
sich profilieren
U
برجسته شدن
sich profilieren
U
مشهورکردن
sich davonstehlen
U
گریختن
sich davonstehlen
U
فرار کردن
sich absetzen
U
پنهان شدن
sich absetzen
U
دررفتن
sich absetzen
U
گریختن
sich absetzen
U
فرار کردن
sich vertun
U
خطا کردن
sich vertun
U
اشتباه کردن
sich davonstehlen
U
دررفتن
sich davonstehlen
U
پنهان شدن
sich hinkauern
U
روی پا نشستن
sich gehören
U
به جا بودن
sich gehören
U
به موقع بودن
sich gehören
U
شایسته بودن
sich verdrücken
U
پنهان شدن
sich gebühren
U
صحیح بودن
sich verdrücken
U
گریختن
sich verdrücken
U
فرار کردن
sich ändern
U
تغییر کردن
sich verändern
U
تغییر کردن
sich verzupfen
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
[در اتریش]
sich gebühren
U
به جا بودن
sich davonmachen
U
باعجله ترک کردن
sich gebühren
U
به موقع بودن
sich verziehen
U
گم شدن
[به چاک زدن]
[دور شدن]
[از جایی یا کسی]
[ اصطلاح روزمره]
sich profilieren
U
معروف و مشهور شدن
sich profilieren
U
مشخص کردن
sich profilieren
U
شخصیت دادن
sich dünnemachen
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
[در آلمان]
sich verkrümeln
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
[در آلمان و سوییس]
sich aufraffen
U
وضعیت خود را بهتر کردن
sich aufraffen
U
بهتر شدن
[از بیماری]
sich aufraffen
U
به حال آمدن
sich vertschüssen
U
ترک کردن
[رهسپار شدن ]
[در آلمان]
sich verdrücken
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
sich abseilen
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
sich verdünnisieren
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
sich vertschüssen
U
با عجله و پنهانی
[جایی را]
ترک کردن
sich scheren um
U
مراقبت کردن
[از]
[اصطلاح روزمره]
sich verwandeln
U
تغییر دادن
sich einsetzen
U
حمایت کردن
sich reihen
U
ردیف شدن
sich bereithalten
U
در حالت آماده باش بودن
sich verletzen
U
آسیب خوردن
sich beteiligen
U
شرکت کردن
sich verletzen
U
زخمی شدن
sich blamieren
U
خود را بی آبرو کردن
sich blamieren
U
خفت آوردن بر خود
sich entschuldigen
U
با معذرت لغو کردن
[رد کردن]
sich befinden
U
بودن
[قرار داشتن]
sich blamieren
U
خود را مسخره قراردادن
sich blamieren
U
اشتباه کردن
sich vermindern
U
نزول کردن
sich verringern
U
نزول کردن
sich verschlechtern
U
کاهش یافتن
sich vertreten
U
رگ به رگ شدن
[عضو بدن]
sich vertreten
U
پیچ خوردن
[عضو بدن]
sich verstauchen
U
رگ به رگ شدن
[عضو بدن]
sich vordrängeln
U
خود را داخل صف جا زدن
[خارج از نوبت]
sich vordrängeln
U
داخل صف زدن
sich verschärfen
U
تشدید شدن
[سخت شدن ]
Recent search history
Forum search
1
خاریدن
1
برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
3
mit Wirkung für die Vergangenheit
2
باید همه جوانب این موضوع را در نظر داشت.
1
Auf deutsch richtig?: Hätten wir uns vereinbart.. Kash mishod ba ham tawafogh mikardim...
1
در شادی دیگران سهیم شدن
2
Funktionenschar
1
Versetzen
1
فضولی کردن حرف کسی رو به کسی دیگه گفتن
0
Es versteht sich von selbst, dass, als ich begann, die Betrachtung einer Dissertation über eine Person, die absolut esoterische und obskure betrachtet wurde
more
|
برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
✘ Close
Contact
|
Terms
|
Privacy
© 2009 Deudic.com